朴志宣:做同传刚开始能力不足,通过报班提升了技能

来源: 发布时间:2025-07-11 17:34:37
电竞资讯7月11日称 近日LCK同传朴志宣接受韩媒INVEN专访,部分内容如下:

Q:听到你说‘想获得人们的信任’时,我不禁想到‘那一定付出了很多努力吧’。毕竟采访者需要站在众人面前即时对答,这种场合难免会出现失误。想必你为了减少失误付出了巨大努力?

朴志宣:确实如此。我最初是从语音翻译开始入行的。当时LCK英文直播中,我的工作是为选手采访做配音式的语音翻译。

但说实话我当时做得非常糟糕,因为我其实从未做过同声传译。虽然日常中有过交替传译的经验,但在毫无同传经验的情况下就贸然应聘并获得了这份工作。真正开始工作后,边听边说的过程简直让人抓狂,我自己做着都觉得‘完蛋了,这下麻烦大了’,心想‘观众肯定会骂死我’。

当时SPOTV还在新论岘那边,那时候我家离公司步行大概20-30分钟路程。每次下班后都抑郁得连公交车都不想坐,就这么走回家。独自拖着沉重的脚步边走边想‘啊,我真的太差劲了,彻底完蛋了。看LCK英文直播的观众肯定都在骂我’。

但这也是没办法的事。正因为自己能力不足才会产生这些想法。实际上负责英文流的前辈还鼓励我说‘志宣啊,别看聊天窗,别在意那些’。所以我真的完全没敢看,因为看了只会让我更加畏手畏脚。

出于想要做得更好的心情,当时OGN有位叫Joel的LCK英文解说。我经常边看他的直播边做听写练习,仔细观察他是如何进行翻译的,哪些表达更自然,通过这些方式真的下了很大功夫学习。

而且我意识到同声传译需要更专业的技能。当时我就读的韩国外国语大学设有翻译课程,即便不攻读硕士课程也可以参加为期8周的周末班。我抱着抓住救命稻草的心情去听课,结果真的获益匪浅。课程传授了很多专业技巧,比如遇到大量数字时如何分段翻译,还学习了会议口译、政治口译、贸易口译等多种类型。我觉得自己在那里快速掌握了基础技能。之后不仅应对各种情况更得心应手,还建立了自信,真心觉得‘听这个课真是太对了’。

现在回想起来那段时间真的很辛苦。周中上学,周末还要去上课,感觉整天都泡在学校里。当时觉得很烦躁,但回头想想真的很庆幸坚持下来了。如果没有上那些课,我可能会一直莽撞地硬着头皮做翻译,心里始终会有种根基不牢的负担感。能以这种方式学习技能、找到方向,我觉得非常幸运。

相关阅读
科贝:欧足联方面宣布,欧冠第2轮巴萨将不会在诺坎普对阵巴黎
科贝:欧足联方面宣布,欧冠第2轮巴萨将不会在诺坎普对阵巴黎
科贝:欧足联方面宣布,欧冠第2轮巴萨将不会在诺坎普对阵巴黎
2025-09-19
记者:库尼亚在和私人教练合作,他称自己准备好出战切尔西
记者:库尼亚在和私人教练合作,他称自己准备好出战切尔西
记者:库尼亚在和私人教练合作,他称自己准备好出战切尔西
2025-09-19
打进扳回颜面的1球,法蒂上次在欧冠中进球要追溯到2021年11月2日
打进扳回颜面的1球,法蒂上次在欧冠中进球要追溯到2021年11月2日
打进扳回颜面的1球,法蒂上次在欧冠中进球要追溯到2021年11月2日
2025-09-19
中超前瞻尽快走出失利阴影全力发挥应有水平
中超前瞻尽快走出失利阴影全力发挥应有水平
中超前瞻尽快走出失利阴影全力发挥应有水平
2025-09-19
太有实力了!穆里尼奥驾驶法拉利抵达,准备与本菲卡正式签约
太有实力了!穆里尼奥驾驶法拉利抵达,准备与本菲卡正式签约
太有实力了!穆里尼奥驾驶法拉利抵达,准备与本菲卡正式签约
2025-09-19
前海港主帅哈维尔佩雷拉:“我已正式提交国足主帅申请”
前海港主帅哈维尔佩雷拉:“我已正式提交国足主帅申请”
前海港主帅哈维尔佩雷拉:“我已正式提交国足主帅申请”
2025-09-19
多队有意记者:皇马不排除冬窗就报价梅努曼联标价9000万欧
多队有意记者:皇马不排除冬窗就报价梅努曼联标价9000万欧
多队有意记者:皇马不排除冬窗就报价梅努曼联标价9000万欧
2025-09-19
曼晚:冬窗鲁本内维斯转会费仅1730万镑,曼联必须积极推进
曼晚:冬窗鲁本内维斯转会费仅1730万镑,曼联必须积极推进
曼晚:冬窗鲁本内维斯转会费仅1730万镑,曼联必须积极推进
2025-09-19
被恩加德乌误伤!国安翻译晒塞蒂恩伤口:经队医处理已无大碍
被恩加德乌误伤!国安翻译晒塞蒂恩伤口:经队医处理已无大碍
被恩加德乌误伤!国安翻译晒塞蒂恩伤口:经队医处理已无大碍
2025-09-19
时隔22年再次欧冠迎战巴萨,纽卡球迷赛前展示巨幅TIFO
时隔22年再次欧冠迎战巴萨,纽卡球迷赛前展示巨幅TIFO
时隔22年再次欧冠迎战巴萨,纽卡球迷赛前展示巨幅TIFO
2025-09-19
最新录像
最新集锦
热词推荐
热门TAG